~ au Mexique ~

Au Mexique, on commence à fêter noël dès le 16 décembre, avec les « posadas ».

Pendant 8 jours, à la tombée de la nuit, familles et amis se rassemblent pour rejouer la scène où Marie et Joseph cherchent un logis à Bethléem. Ils forment alors une procession joyeuse, entonnent des chants de l’avent et des cantiques. Arrivés à la maison qui doit recevoir la posada, une partie du groupe entre, tandis que l’autre reste à l’extérieur.

 

Le groupe resté à l’extérieur frappe à la porte, puis demande l’hospitalité, en chantant :
En el nombre del cielo
au nom du ciel
les pido posada
je vous demande l’hospitalité
pues no puede andar
puisque ne puis plus marcher
mi esposa amada
mon épouse aimée
De l’intérieur, l’autre groupe répond :
Aquí no es mesón
ici ce n’est pas une auberge
sigan adelante
poursuivez votre chemin
yo no puedo abrir
je ne peux pas vous ouvrir
no sea algún tunante.
et si vous étiez un voyou
Et on reprend, à tour de rôle :
Venimos rendidos
nous arrivons, épuisés
desde Nazaret
de Nazaret
yo soy carpintero
je suis charpentier
de nombre José
je m’appelle Joseph
No me importa el nombre
peu m’importe votre nom
déjenme dormir
laissez-moi dormir
pues ya les he dicho
je vous ai déjà dit
que no voy a abrir
que je ne vous ouvrirai pas
Posada te pide
l’hospitalité t’es demandé
amado casero
cher maître
por solo una noche
pour une simple nuit
la Reina del Cielo
par la reine du ciel
Pues si es una reina
puisque c’est une reine
quien lo solicita
qui le demande
¿cómo es que de noche
comment se fait-il qu’en pleine nuit
anda tan solita?
elle soit si seule ?
Mi esposa es María
mon épouse est Marie
es Reina del Cielo
la reine du ciel
y Madre va a ser
et elle va être mère
del Divino Verbo
du divin
¿Eres tú, José?
es-tu Joseph ?
¿ Tu esposa es María?
ta femme est-elle Marie ?
Entren peregrinos
entrez pèlerins
no los conocía
je ne vous connaissais pas
Dios pague Señores
que Dieu vous soit gré
su gran caridad
de votre grande charité
y los colme el cielo
et que le ciel vous emplisse
de felicidad
de bonheur
Dichosa la casa
bienheureuse la maison
que alberga este día
qui reçoit ce jour
a la Virgen Pura
la vierge
la hermosa María
la belle Marie
La porte s’ouvre, tout le groupe pénètre dans la maison, et la fête commence !

 

On mange des buñuelos, on boit de l’atole (boisson chaude à base de maïs) et du ponche (boisson chaude à base de fruits et très souvent d’eau de vie). On allume des feus de bengale. On accroche la piñata, une étoile en papier mâché, dont les 7 branches représentent les 7 pêchés capitaux. Chacun la frappe à tour de rôle, en chantant. En la brisant, on libère les douceurs qu’elle contient : fruits de saison, cacahuètes et bonbons.

 

Dans les grandes villes, et notamment à México, la posada se résume souvent à une fête entre amis, au ponche et à la piñata.

Le 24 décembre, c’est la nochebuena, le réveillon. C’est l’occasion de réunir toute la famille autour d’un consommé de crevettes, d’une dinde farcie ou d’un plat de morue, de romeritos (c’est un légume dont l’aspect évoque celui du romarin), d’un fruit cake (gâteau aux fruits confits, réalisé un mois avant noël, et imbibé d’alcool) et d’une salade de fruits frais.

Comme en Espagne, les cadeaux ne sont en principe pas échangés avant le 6 janvier, le jour des rois. En réalité, beaucoup d’enfants reçoivent double ration de cadeaux : à noël et à l’épiphanie.

Texte et photo offerts par Laurange

 

Neuf
Quoi de neuf, Mister Rabbit?

Obni

si vous voulez participer et partager vos talents, vos idées, vos photos, vos histoires, vos traditions, écrivez-moi!

back to the blog

l'image de la date a été crée par Cali

 

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25